Đánh giá từ người mua
Sách mới, giao nhanh và cẩn thận. Bìa sách đẹp, post card và đánh dấu sách lung linh. Nhưng nội dung thì hơi thường. Thực ra tập truyện cũng dễ thương, mình cũng biết thêm được một vài nét văn hóa Nhật như: đi lễ đền Thần đạo đầu năm, các loại trang phục truyền thống và lễ rước búp bê trừ tà. Tuy nhiên do ấn tượng với tập 3 quá mạnh, nên mình thấy tập này quả là một nỗi thất vọng. Tập truyện này cứ như đi chệch sang dòng tình cảm rồi chứ chẳng phải trinh thám nữa :D Tâm sự tuổi hồng của hai chàng trai nhận ra mình thích hai cô bạn gái độc đáo. Nhưng phải đấu tranh nội tâm để không thể hiện ra vì sợ phải thay đổi phong cách sống mà mình đang lựa chọn. Nhìn chung là series Câu lạc bộ cổ điển này hợp với bạn đọc vị thành niên hơn.
Sách mới, giao nhanh và cẩn thận. Bìa sách đẹp, post card và đánh dấu sách lung linh. Nhưng nội dung thì hơi thường. 
Thực ra tập truyện cũng dễ thương, mình cũng biết thêm được một vài nét văn hóa Nhật như: đi lễ đền Thần đạo đầu năm, các loại trang phục truyền thống và lễ rước búp bê trừ tà. Tuy nhiên do ấn tượng với tập 3 quá mạnh, nên mình thấy tập này quả là một nỗi thất vọng.
Tập truyện này cứ như đi chệch sang dòng tình cảm rồi chứ chẳng phải trinh thám nữa :D Tâm sự tuổi hồng của hai chàng trai nhận ra mình thích hai cô bạn gái độc đáo. Nhưng phải đấu tranh nội tâm để không thể hiện ra vì sợ phải thay đổi phong cách sống mà mình đang lựa chọn. 
Nhìn chung là series Câu lạc bộ cổ điển này hợp với bạn đọc vị thành niên hơn.
Xem anime bộ này cũng được 6-7 năm gì rồi. Rồi tìm đc bản dịch trên web của anh Vũ Đức Thông, lối dịch mượt hơn mấy tập trước do mấy anh chị khác dịch nhiều, nay thấy bản dịch của anh làm mừng hết lớn. Dễ thương, gần gũi và nhẹ nhàng là những từ miêu tả cho cả series. Nếu bạn là fan trinh thám đậm đặc thì một là ko nên đọc, hai là đọc dùng để đổi gió rất tốt.
Mình yêu quý quyển sách này,nhưng trừ 1 cho bìa truyện,mình yêu bìa gốc của bộ tiểu thuyết này bên Nhật hơn,là những hình ảnh chân thật nhất,và trừ cho việc bộ tiểu thuyết bị đổi tên thành Kem Đá thay vì giữ nguyên là Hyouka,mất đi ý nghĩa của câu từ chơi chữ.
Nội dung sách hay, bìa đẹp, shipper thân thiện. Nên để tựa đề sách là Hyouka vì đây là lối chơi chữ của tác giả, diễn tả bằng tiếng Việt sẽ làm mất ý nghĩa.
Nội dung sách hay, bìa đẹp, shipper thân thiện. Nên để tựa đề sách là Hyouka vì đây là lối chơi chữ của tác giả, diễn tả bằng tiếng Việt sẽ làm mất ý nghĩa.
Mẹo mua hàng giá rẻ

Tìm kiếm trên Google:

"từ khóa" + beecost

Ví dụ: Yonezawa Honobu beecost